亚洲午夜精品一区二区三区,一线免费性爱视频,国产午夜免费一区二区三区,,亚洲Av女优天堂,强奸妇无码,欧美性爱亚洲图

好獵頭網(wǎng)-中高級(jí)人才獵頭網(wǎng)站!服務(wù)熱線:400-1801-668 好獵頭   |   登錄 注冊(cè)

如何與老外做同事

添加時(shí)間:2017-11-26 23:59:50
瀏覽次數(shù): 0
  你知道嗎?在印度,71%的印度員工愿意為了保住工作而放棄他們的工資的一部分,而在美國(guó)只有22%的受訪員工愿意;在日本,企業(yè)通常會(huì)鼓勵(lì)員工下班后喝酒聚會(huì),以在嚴(yán)肅緊張的工作環(huán)境中緩和氣氛,不少公司甚至愿為員工喝酒聚會(huì)提供補(bǔ)貼,而這在中國(guó),簡(jiǎn)直是無法理解的。該怎樣與不同國(guó)家、不同地區(qū)、不同職場(chǎng)價(jià)值觀和不同行為體現(xiàn)的同事相處?
  長(zhǎng)期從事人力資源研究的任仕達(dá)(中國(guó))市場(chǎng)總監(jiān)孫海寧在比較中提到,不同的文化差異在碰撞中需要接受、磨合,慢慢形成共識(shí)并了解和承認(rèn)彼此的不同,或妥協(xié)或改變,找到合適的方式讓合作更順暢。
  1. 直接溝通,消除文字誤解
  Justin 曾經(jīng)在一家英國(guó)的傳媒企業(yè)工作多年,公司在很多地方都開設(shè)了辦公室。有些英國(guó)同事跟他同在中國(guó)辦公室,有些則在香港或其他的地方,經(jīng)常需要跨團(tuán)隊(duì)的協(xié)作,郵件或電話溝通,文化的差異在不少細(xì)節(jié)中體現(xiàn)出來。
  以最基本的稱呼為例,在郵件溝通中英國(guó)同事,包括上司和同級(jí)別的, 都習(xí)慣在郵件開頭直呼其名,比如Teresa, 而不是Hi Teresa.但敏感的中國(guó)同事在收到這些郵件后就會(huì)感覺不太舒服,很難接受這種情況,特別是同級(jí)別的同事之間這樣稱呼,總感覺是在發(fā)號(hào)指令,因?yàn)橹袊?guó)這邊的領(lǐng)導(dǎo)在發(fā)令的時(shí)候就會(huì)省去“Dear、 Hi”這樣的字眼,所以他們心里也會(huì)預(yù)設(shè)對(duì)方直呼其名的時(shí)候就含有“命令”的意味,但作為同級(jí)或者下一級(jí)別的外國(guó)同事發(fā)出這樣的郵件就會(huì)讓中國(guó)同事“火大”,可對(duì)方卻并不覺得這有何不妥。
  一次,一名中國(guó)員工收到英國(guó)同事的郵件,對(duì)方直呼其名,說按照客戶需求需要中國(guó)同事修改報(bào)告,請(qǐng)按照對(duì)應(yīng)的要求做出修改。這位中國(guó)同事就心中不快,怎么看都覺得對(duì)方以領(lǐng)導(dǎo)自居在給自己發(fā)號(hào)命令,反倒不愿意修改。Justin 說:“英國(guó)同事基本都是就事論事,工作郵件就談工作,沒有什么其他的考慮。而中國(guó)的員工需要和同事間有其他的交集才會(huì)覺得和你共事是一個(gè)愉快的事情。所以跨辦公室的距離是一個(gè)問題,郵件的措辭是一個(gè)事情,最重要的是中國(guó)人注重的Personal Connection 在他們之間還沒有建立起來,這種直呼其名的開頭就會(huì)產(chǎn)生不少負(fù)面影響。需要修改報(bào)告肯定沒有問題,但是同級(jí)之間的這種稱謂卻讓中國(guó)同事容易產(chǎn)生逆反心理,特別是有時(shí)候會(huì)發(fā)生英國(guó)的一個(gè)最初級(jí)的職員這樣發(fā)郵件給中國(guó)的經(jīng)理級(jí)別的同事?!?/div>
  建議:中國(guó)文化里一直都尊重“差序”,將其納入禮儀范圍,無論是飯桌上的次序還是其他的安排都可見次序在禮節(jié)中的重要性。而歐美的文化中只將姓名視作稱呼而已,并不在意其中是否存在禮貌的問題。
  Justin 說,和老外溝通,很多東西攤出來公開談比較好解決,別拐彎抹角,老外不喜歡猜,中國(guó)人則剛好比較委婉。不如在郵件之前,大家先電話溝通一番,在口頭語言、語調(diào)中消除“誤解”后再用郵件發(fā)一份會(huì)議報(bào)告給大家,這樣的方式更有效。
  2. 嚴(yán)謹(jǐn)?shù)娜瞬粫?huì)錯(cuò)
  剛開始遇到德國(guó)老板的時(shí)候,Daisy 不太習(xí)慣,因?yàn)樵诖酥暗睦习澹瑫?huì)在她手頭工作完成之后讓她休息一下,大家一起聊點(diǎn)別的交流一下情感,老板還會(huì)不時(shí)地送一些小禮物,讓人感覺很親切很貼心,像一大家子一樣。但這位德國(guó)老板卻要求每小時(shí)每分鐘都要專注于工作的內(nèi)容,約定的事情不能遲到、報(bào)告不能晚交,所有的約定都必須嚴(yán)格遵守,約定就是制度,規(guī)范都不言自明。
  比如,他們要求工作的時(shí)候每小時(shí)做什么都要計(jì)算得很精準(zhǔn),如果在時(shí)間上出了差錯(cuò),對(duì)方會(huì)非常介意。而Daisy 公司其它部門的同事Helen 也體驗(yàn)過這位德國(guó)老板的縝密邏輯要求。因?yàn)楣緝?nèi)有不少跨部門的合作,Helen 在收集了效果數(shù)據(jù)之后,繪制成表格并將數(shù)據(jù)準(zhǔn)時(shí)提交給Daisy 和她的老板,第二天Helen 就接到了Daisy 老板的電話,讓她解釋每天數(shù)據(jù)如此變化的原因,Helen 花了一個(gè)多小時(shí)來解釋報(bào)告中做了簡(jiǎn)要分析的數(shù)據(jù)。隔壁的同事都勸她以后別這么耗費(fèi)時(shí)間去解釋,參加過的中國(guó)同事覺得討論“沒完沒了”,他的問題太多,實(shí)在頂不住。而歐美的文化中只將姓名視作稱呼而已,并不在意其中是否存在禮貌的問題。Justin 說,和老外溝通,很多東西攤出來公開談比較好解決,別拐彎抹角,老外不喜歡猜,中國(guó)人則剛好比較委婉。不如在郵件之前,大家先電話溝通一番,在口頭語言、語調(diào)中消除“誤解”后再用郵件發(fā)一份會(huì)議報(bào)告給大家,這樣的方式更有效。
  建議:嚴(yán)謹(jǐn),不是有意的刁難,這是一種對(duì)待工作的習(xí)慣,更是態(tài)度。作為下屬,老板的要求不能回避,況且這樣的“苛刻”完全出于理性。最好的方法莫過于主動(dòng)適應(yīng),照章執(zhí)行一段時(shí)間,度過適應(yīng)期,按照老板的時(shí)間規(guī)范和要求,強(qiáng)化自己主動(dòng)為每件事情安排時(shí)間的能力,這是職場(chǎng)中的必要技能。而適應(yīng)老板對(duì)工作進(jìn)度和質(zhì)量的要求,更是無可爭(zhēng)議的進(jìn)步之舉。當(dāng)一切嚴(yán)謹(jǐn)都成了工作中的應(yīng)有之義,不再需要爭(zhēng)論和提醒,自己對(duì)時(shí)間的分配、控制、管理能力都會(huì)有不小的提升。
  3. 別為失誤解釋
  相比Daisy,在日本呆過八年又長(zhǎng)期在日本企業(yè)工作的王蓓對(duì)日籍同事的細(xì)致、敬業(yè)有更加深刻的體會(huì),長(zhǎng)期在這種氛圍中浸染,她也基本遵守這些不成文的要求。
  比如,在給客戶做提案的時(shí)候或準(zhǔn)備開會(huì)需要的資料,大家都會(huì)做好充分的準(zhǔn)備,花很長(zhǎng)的時(shí)間來準(zhǔn)備資料和數(shù)據(jù),具體到呈現(xiàn)形式上,還會(huì)十分講究PPT 的顏色搭配、表格是否美觀是否能說明資料之間的關(guān)系,每頁盡量用不同的圖示呈現(xiàn),讓資料整體顯得富有變化也更漂亮。不少日本同事為了讓這樣的資料“盡善盡美”而加班到很晚。相比之下,國(guó)內(nèi)企業(yè)的員工對(duì)待這樣的材料主要會(huì)想到要點(diǎn)是否被提及,不會(huì)太在乎這些細(xì)節(jié)的呈現(xiàn)。日本同事對(duì)細(xì)節(jié)的追求和對(duì)自我要求都要高出一籌,雖然有時(shí)候會(huì)在速度上有些遲緩,但充分而細(xì)致的準(zhǔn)備正符合企業(yè)和工作的要求。
  很多時(shí)候,老板會(huì)在周末開會(huì),前一天同事們就需要把材料準(zhǔn)備充分。但往往到會(huì)的都是日本同事,他們習(xí)慣了這樣的工作節(jié)奏,只要工作需要,不管會(huì)議是否安排在周末都會(huì)準(zhǔn)時(shí)到場(chǎng)。中國(guó)同事則不同,他們希望周末是完全屬于自己的時(shí)間。通常情況下,這樣的會(huì)議要求到會(huì)的也基本都是日籍的同事。
  今年上海有臺(tái)風(fēng)警示的那天,上海當(dāng)?shù)亟^大部分的企業(yè)都做了臨時(shí)的放假通知,但王蓓的公司沒有。沒有通知就意味著正常上班,可第二天到辦公室的除了王蓓都是日本同事。很多中國(guó)同事自動(dòng)給自己“放假一天”,老板還會(huì)給同事電話詢問不來上班的原因,中國(guó)同事就直接將理由改成“休假”了。其實(shí),特殊天氣下,放假也算得上合情合理,不過因?yàn)樵谌毡颈就恋卣稹⑴_(tái)風(fēng)都是常見現(xiàn)象,這樣的時(shí)候大家都會(huì)去上班,已經(jīng)形成了習(xí)慣。
  對(duì)于這種合情合理的事情,日籍老板也沒法做出強(qiáng)制規(guī)定。只是相比而言就顯得中國(guó)員工更喜歡通融。
  建議:在日本企業(yè)里,遵守和執(zhí)行指令是極其重要的。當(dāng)老板指出你的錯(cuò)誤時(shí),只能聽從而不要試圖做出解釋,任何解釋在這里都會(huì)被當(dāng)作是在為自己找借口,反而會(huì)讓老板認(rèn)為你不夠誠(chéng)實(shí)。所以,默默聽著,接受并在未來改正。即便后來發(fā)現(xiàn)可能自己被批評(píng)的地方有些誤會(huì),心理覺得委屈,但也最好如此。王蓓有一次跟老板見客戶,老板突然發(fā)現(xiàn)有個(gè)文件沒有帶,就認(rèn)定王蓓之前沒有給到過他,因此指責(zé)了她??赏踺硇睦锖芮宄]件抄送過老板的,可能他太忙忘記查收了,不過還是聽取了批評(píng)。后來,為了減少這樣的誤會(huì),她都會(huì)在發(fā)送郵件之后親自告訴他一聲,確保他收到并知道這件事情。雖然當(dāng)著客戶的面她不能解釋,但她也知道即便是在自己的辦公室遇到這種情況她也不會(huì)做出解釋。在這種文化中,沒有解釋地承認(rèn)錯(cuò)誤,然后去“反省”并尋找更好的解決方法才是可取的。
  4. 在細(xì)節(jié)中尊重他人
  孫海寧從北京外國(guó)語學(xué)院畢業(yè)后,就讀于美國(guó)杜克大學(xué)商學(xué)院,后來在不少知名的美國(guó)企業(yè)工作。2000 年前后,他被分配到北美一家外交部駐點(diǎn)辦公室工作,在跟同事的交往中就感覺他們的理念很實(shí)在,工作只是工作,生活是另外一碼事,一下班從不接工作電話,手機(jī)號(hào)碼也從不對(duì)外透露。他們的奉獻(xiàn)精神只體現(xiàn)在工作時(shí)間。而中國(guó)員工常常是24 小時(shí)開機(jī),太勤奮,腦子里想的事情也過于復(fù)雜。特別有趣的是,美國(guó)同事只要在辦公室,絕對(duì)不會(huì)接工作之外的電話。剛開始,他在聽到同事的電話響了之后,還會(huì)善意地提醒同事接聽電話,哪知對(duì)方卻說了一句“No,you are here.”,仍舊不接。這帶給他相當(dāng)大的震撼,也讓他想起在杜克大學(xué)學(xué)習(xí)MBA 時(shí)的情形,教授上課肯定關(guān)機(jī),他們很尊重他人的利益,絕不浪費(fèi)對(duì)方的時(shí)間。
  時(shí)間久了,他也漸漸習(xí)慣了美國(guó)同事的處事風(fēng)格,那就是注重流程。辦公室就是工作的地方,工作之外的閑聊浪費(fèi)了工作時(shí)間,他們會(huì)將此區(qū)分得很清楚。其它的事情他們都會(huì)說公共電腦里有流程報(bào)告,自己去看去學(xué)習(xí)就是了。還有就是,美國(guó)同事只要給你發(fā)了郵件,就默認(rèn)為你知道或者了解了這件事情,不會(huì)再去跟你提及此事。所以,必須時(shí)刻查看郵件,關(guān)注事情動(dòng)態(tài),對(duì)方一旦發(fā)送郵件而自己忽視了時(shí)效,都會(huì)感到非常抱歉。后來一日三次查工作郵箱也成了他不變的工作習(xí)慣。
  直接,是孫海寧對(duì)美國(guó)同事的第一個(gè)評(píng)價(jià),同時(shí),他也深深地感覺到人與人的平等?;貒?guó)后,在外資企業(yè)做招聘的他也都是國(guó)外的老板,他們從澳洲、新加坡過來看業(yè)務(wù)情況,基本都是笑容可掬,關(guān)系簡(jiǎn)單到你感受不出彼此是上下級(jí)關(guān)系,他們更看中你做了什么,而不會(huì)在這些關(guān)系或級(jí)別的表現(xiàn)上浪費(fèi)精力。
  建議:工作時(shí)間不接電話,遵守流程,時(shí)刻查收郵件,其背后的邏輯其實(shí)都是尊重他人的利益。即便是在工作關(guān)系中,因?yàn)樽约旱氖韬鼋o他人帶來哪怕小小的損失,也會(huì)使人介意,這是權(quán)責(zé)分明。合作中,時(shí)刻想到對(duì)方的存在,這是互相尊重的基礎(chǔ),也是每一位職場(chǎng)人應(yīng)該恪守的職業(yè)準(zhǔn)則。
  工作中,對(duì)“外”交流的三障礙:
  采訪對(duì)象: Stephen Rice
  Antal 國(guó)際培訓(xùn)經(jīng)理。負(fù)責(zé)為Antal 的客戶公司提供英文、管理、文化培訓(xùn)。
  1. 容易“假設(shè)”(assumption):就是預(yù)設(shè)對(duì)方的立場(chǎng)或者對(duì)方要講的話。我有一個(gè)很小但是很讓我惱火的例子:每一次我打車的時(shí)候,上車我都要首先用中文和司機(jī)說我的目的地,然后司機(jī)通常都會(huì)楞一下。因?yàn)樗緳C(jī)看到我是外國(guó)人,心中就有了一個(gè)假設(shè)——我應(yīng)該說英文。所以當(dāng)我說出中文的時(shí)候,司機(jī)其實(shí)沒有集中注意力在我給出的信息,這就需要我在重復(fù)一遍。
  所以當(dāng)你預(yù)設(shè)對(duì)方立場(chǎng)的時(shí)候可能就不能注意重點(diǎn),會(huì)影響工作的進(jìn)行。假如你習(xí)慣“假設(shè)”,那么在溝通之前,你就會(huì)自然地預(yù)設(shè)對(duì)方講話的意思,但是對(duì)方可能并沒有表達(dá)你理解的意思,這就容易產(chǎn)生誤解。
  2. 害怕被誤解反而容易誤解:一個(gè)典型的例子,是中國(guó)人用英文寫郵件。最大的特點(diǎn)就是重復(fù):在陳述一件事時(shí)害怕別人沒有理解,所以經(jīng)常會(huì)在下一段用另一種方式再解釋一遍。所以外國(guó)人看到這樣的郵件就會(huì)很頭疼,一個(gè)事情會(huì)說很多遍,反而可能會(huì)讓接受郵件的人產(chǎn)生歧義——這封郵件是否會(huì)強(qiáng)調(diào)別的意思?
  3. 在開會(huì)時(shí)候的沉默:我們公司的會(huì)議是一個(gè)典型的“多國(guó)會(huì)議”。
  公司老板是英國(guó)人,我是美國(guó)人,還有很多來自法國(guó)、西班牙的同事。
  當(dāng)然大多數(shù)還是中國(guó)人。我們?cè)谝黄鹫f話時(shí),方式都非常直接。所以開會(huì)時(shí)外國(guó)人一直在講他們的想法,而中國(guó)人通常則是非常沉默。
  這就造成了一種狀況——會(huì)議通常由外國(guó)人掌控。很多外國(guó)同事就會(huì)有疑惑:怎么總是外國(guó)人在控制場(chǎng)面?為什么中國(guó)同事看起來都不關(guān)心會(huì)議內(nèi)容、也好像都沒有參與進(jìn)來。事實(shí)上,外國(guó)人已經(jīng)習(xí)慣了自然地表達(dá)自己的想法,但是中國(guó)人文化讓他們習(xí)慣想一想再說。因此,很多時(shí)候不是他們沒有意見,而是他們通常習(xí)慣開口時(shí)就能給出一個(gè)成熟的結(jié)論。所以到后來我們就要在問意見時(shí)需要單獨(dú)點(diǎn)名:XXX,你有什么意見?然后他們才說出自己的想法,這非常浪費(fèi)時(shí)間。
  這些英語不是你想的意思在外企工作或者想要去外企工作的人,英語是必不可少的技能,但你千萬別以為會(huì)說就等于懂了英文。下面的這些單詞,你能看懂它的潛臺(tái)詞嗎?
  1.Unacceptable 中文意思:不能接受的。
  分析:老外打小受的教育是人要以表揚(yáng)鼓勵(lì)為主,所以老外批評(píng)人比較含蓄。說你這件事得的unacceptable,已經(jīng)算是說得很重了。
  2.Issue 中文意思:事情。
  分析:中文翻譯成事情,其實(shí)是貶義詞,準(zhǔn)確意思是“不好的事情”。老外說有一個(gè)issue,說明要處理的事情并不值得期待。要有很多issue,那就是一團(tuán)糟。
  3.Aggressive 中文意思:進(jìn)攻性的。
  分析:如果你有了這個(gè)評(píng)價(jià),需要好好考量了。在外企里面意思含糊,褒義的有“具有開拓精神的”,“有事業(yè)心的”;貶義的有“咄咄逼人的”,“喜歡沒頭腦亂闖的”,“容易得罪別人的”。反正意思可褒可貶,看你自己琢磨。
  4.Involve 中文意思:介入。
  分析:反正involve 的老板越高層事情就越復(fù)雜。director 要是involve 了,manager 就開始緊張;VP 要是involve 了,中國(guó)區(qū)相關(guān)人員都別想有好日子過,得加班加得四腳朝天。
  5.Resend ! 中文意思:再次發(fā)送,再回復(fù)一次。
  分析:這個(gè)詞,并不是你的老板沒有收到你的回復(fù),他在用自己委婉的方式提醒你,需要的東西怎么還沒有給我!
  6.highlight 中文意思:強(qiáng)調(diào)。
  分析:意思是說你搞不定一定要提前highlight 出來,扛不住就早點(diǎn)講,一般要highlight 的東西都是比較難搞定的。
  7.my understanding is……中文意思:我的理解是……
  分析:雖然看上去是對(duì)方在說自己的理解,但基本上是認(rèn)為你的看法是錯(cuò)的,他的是正確的。應(yīng)該是……你的理解有誤,我在此再給你解釋一下。
    想了解更多相關(guān)資料,請(qǐng)登錄好獵頭網(wǎng)。好獵頭網(wǎng):口碑最好的中高級(jí)人才獵頭公司,服務(wù)熱線400-9910-288
定南县| 保亭| 定西市| 德安县| 克什克腾旗| 九江市| 石首市| 哈密市| 临澧县| 汉阴县| 湘乡市| 安义县| 宜宾市| 兴隆县| 射阳县| 扬中市| 梁山县| 丰宁| 利川市| 丹东市| 宜兴市| 独山县| 当涂县| 廊坊市| 班戈县| 阿坝| 浪卡子县| 诸暨市| 祁门县| 宁陕县| 彰武县| 攀枝花市| 邳州市| 北辰区| 丽江市| 道孚县| 桑植县| 宁陕县| 双峰县| 岑溪市| 乐清市|