亚洲午夜精品一区二区三区,一线免费性爱视频,国产午夜免费一区二区三区,,亚洲Av女优天堂,强奸妇无码,欧美性爱亚洲图

好獵頭網(wǎng)-中高級(jí)人才獵頭網(wǎng)站!服務(wù)熱線:400-1801-668 好獵頭   |   登錄 注冊

國際專利許可合同(附英文)

添加時(shí)間:2017-11-26 23:59:50
瀏覽次數(shù): 0
  國際專利許可合同

  中文文本 
  合同號(hào):
  簽約日期:
  簽約地點(diǎn):

  目 錄

  第一條 定義 第九條 保證和索賠
  第二條 合同圍內(nèi)容和范圍 第十條 保密
  第三條 合同價(jià)格 第十一條 侵權(quán)
  第四條 支付條件 第十二條 稅費(fèi)
  第五條 技術(shù)服務(wù)和培訓(xùn) 第十三條 不可抗力
  第六條 技術(shù)資料 第十四條 仲裁
  第七條 考核與驗(yàn)收 第十五條 適用法律
  第八條 技術(shù)改進(jìn) 第十六條 合同有效期
 
  附 件

  附件一 專利資料的名稱、內(nèi)容和申請情況
  附件二 合同產(chǎn)品的型號(hào)、規(guī)格和技術(shù)參數(shù)
  附件三 提成資的起算時(shí)間和計(jì)算方法
  附件四 出讓方查帳的內(nèi)容和方法
  附件五 對(duì)甲方人員的培訓(xùn)計(jì)劃
  附件六 乙方派遣專家的技術(shù)服務(wù)計(jì)劃
  附件七 產(chǎn)品考核驗(yàn)收辦法

  本合同于1993年__月__日在_____訂立。合同一方為____公司,依中華人民共和國法律組建、注冊地址為:中國《以下簡稱甲方);合同的另一方(以下簡稱乙方)。

  此證:

  鑒于乙方擁有合同所述專利技術(shù);
  鑒于乙方有權(quán),并且也同意將專利技術(shù)的使用權(quán)、制造權(quán)和合同產(chǎn)品的銷售權(quán)授予甲方;
  鑒于甲方希望利用乙方的專利技術(shù)制造并銷售合同的產(chǎn)品;
  雙方授權(quán)代表經(jīng)友好協(xié)商,同意就以下條款簽訂本合同。

  第一條 定義

  本合同下列詞語的含義:

  1.1“專利技術(shù)",系指乙方目前擁有的或未來獲得的和/或有權(quán)或可能有權(quán)控制的,或在本合同有效期間在世界任何國家許可轉(zhuǎn)讓的,適用于或可能適用于制造本合同產(chǎn)品的專利和專利申請。

  1.2“合同產(chǎn)品”,系指本合同附件二中規(guī)定的產(chǎn)品及其改進(jìn)發(fā)展的產(chǎn)品。

  1.3“甲方"系指____,或者該公司的法人代表、代理或財(cái)產(chǎn)繼承者;

  1.4“乙方”系指____,或者該公司的法人代表、代理或財(cái)產(chǎn)繼承者;

  1.5“合同工廠”系指生產(chǎn)合同產(chǎn)品的場所,即____;

  1.6“備件”,系指用以代替合同產(chǎn)品或其任何部分的備用件;

  1.7“部件”,系指乙方隨時(shí)書面允許甲方生產(chǎn)和銷售的合同產(chǎn)品的構(gòu)件及零配件;

  1.8“技術(shù)資料”,系指列于附件一與制造和維修合同產(chǎn)品有關(guān)的工程、制造及原始資料,包括與制造設(shè)備、工具和裝置有關(guān)的圖紙、藍(lán)本、設(shè)計(jì)圖表、材料規(guī)格、照片、影印資料和一般資料,設(shè)計(jì)及其說明書等。但上述資料僅限于乙方擁有的資料和甲方用于本合同業(yè)務(wù)活動(dòng)的資料;

  1.9“凈銷售價(jià)”,是指在扣除合同產(chǎn)品的包裝費(fèi)、安裝費(fèi)、運(yùn)輸費(fèi)、商業(yè)和數(shù)量折扣、傭金、保險(xiǎn)旨和稅費(fèi)之后的發(fā)票金額;

  1.10“合同生效日”,系指本合同雙方管理機(jī)構(gòu)和有關(guān)權(quán)力機(jī)關(guān)中最后一方批準(zhǔn)合同的日期。

  第二條 合同的內(nèi)容和范圍

  2.1甲方同意從乙方獲得,乙方同意向甲方轉(zhuǎn)讓合同產(chǎn)品的專利技術(shù)。這種技術(shù)應(yīng)與乙方最新產(chǎn)品的技術(shù)完全一致。

  2.2乙方以非獨(dú)占方式許可甲方在中國設(shè)計(jì)和制造合同產(chǎn)品,以及銷售和出口產(chǎn)品的權(quán)利。

  2.3乙方須向甲方提供與合同產(chǎn)品有關(guān)的專利技術(shù)資料和樣機(jī)所需的配件,其具體內(nèi)容和支付時(shí)間,詳見本合同附件二。

  2.4本合同產(chǎn)品不包括乙方外購件的專利技術(shù),但乙方必須問甲方提供外購件的樣本和技術(shù)說明資料與制造廠商的名稱。

  2.5乙方有責(zé)任接收、安排甲方赴乙方培訓(xùn)的技術(shù)人員,乙方應(yīng)設(shè)法使其掌握上述合同產(chǎn)品專利技術(shù)。(詳見本合同附件五)

  2.6乙方負(fù)責(zé)自費(fèi)派遣技術(shù)人員赴甲方進(jìn)行技術(shù)服務(wù)。(詳見本合同附件六)

  2.7如甲方需要,乙方同意以最優(yōu)惠的價(jià)格向甲方提供合同產(chǎn)品的零件、材料和配件等。具體內(nèi)容雙方另行協(xié)商

  2.8乙方同意甲方有權(quán)使用其商標(biāo),在合同產(chǎn)品上亦可以采取雙方的聯(lián)合商標(biāo)、或者標(biāo)明“根據(jù)售證方的許可制造”字樣。

  第三條 合同價(jià)格

  3.1按照第二條規(guī)定的內(nèi)容和范圍。本合同采用提成方式計(jì)算價(jià)格,計(jì)價(jià)的貨幣為___。

  3.2本合同提成費(fèi)的計(jì)算時(shí)間從合同生效之日后的第xx個(gè)月開始,按日歷年度計(jì)算,每年的十二月三十一日為提成費(fèi)的結(jié)算日。

  3.3提成費(fèi)按當(dāng)年度合同產(chǎn)口銷售后的凈銷售價(jià)格計(jì)算,提成率為xx%,合同產(chǎn)品未銷售出去的不應(yīng)計(jì)算提成費(fèi)。

  3.4在提成費(fèi)結(jié)算日后10天之內(nèi)甲方應(yīng)以書面通知的形式向乙方提交上一年度合同產(chǎn)品的銷售數(shù)量、凈銷售額和應(yīng)支付的提成費(fèi),凈銷售額和提成費(fèi)的具體計(jì)算方法詳見本合同附件三。

  3.5甲方依據(jù)本合同的專利許可,銷售的合同產(chǎn)品一經(jīng)付款則視為貨已售出。

  3.6若在交付專利權(quán)使用費(fèi)后,已售合同產(chǎn)品被退回或折價(jià),甲方有權(quán)在以后支付的專利權(quán)使用費(fèi)中扣除因此而多支付的專利權(quán)使用費(fèi)。

  3.7乙方如需查核甲方的帳目時(shí),應(yīng)在接到甲方依上述第3.4款規(guī)定開出的書面通知后10天內(nèi)通知甲方、其具體的查帳內(nèi)容和程序詳見本合同附件四。

  第四條 支付條件

  4.1本合同第三條中規(guī)定的提成費(fèi),甲方將通過xxxx銀行(此處為甲方的業(yè)務(wù)銀行)和xxxx銀行(此處為乙方的業(yè)務(wù)銀行)支付給乙方,支付中使用的貨幣為____。

  4.2乙方在收到甲方按第3.4條的規(guī)定發(fā)出的書面通知后應(yīng)立即開具有關(guān)的單據(jù),甲方在收到乙方出具的下列單據(jù)后三十天內(nèi)。經(jīng)審核無誤,即支付提成費(fèi)給乙方:

  a.提成費(fèi)計(jì)算單一式四份;
  b.商業(yè)發(fā)票一式四份;
  c.即期匯票一式一份。

  4.3按本合同規(guī)定,如乙方需要向甲方支付罰款或賠償時(shí),甲方有權(quán)從上述支付中直接扣除。

  第五條 技術(shù)服務(wù)和培訓(xùn)

  5.1技術(shù)服務(wù) 

  5.1乙方在合同有效期內(nèi)派遣一名技術(shù)專家到甲方,對(duì)合同產(chǎn)品的圖紙和技術(shù)資料進(jìn)行解釋,并就產(chǎn)品設(shè)計(jì)、制造、調(diào)試和檢驗(yàn),以及維修等方面進(jìn)行技術(shù)指導(dǎo),以使甲方在保證合同產(chǎn)品性能的情況下,能盡快采用國產(chǎn)的材料和元器件,實(shí)現(xiàn)合同產(chǎn)品的生產(chǎn)。

  5.1.2.乙方在合同有效期內(nèi)分兩次派遣技術(shù)人員赴甲方進(jìn)行技術(shù)服務(wù),共30人日。

  5.1.3.第一次技術(shù)服務(wù)在合同生效后第六個(gè)月,乙方派遣技術(shù)人員1人赴甲方工廠,提供技術(shù)指導(dǎo)12日。

  5.1.4.第二次技術(shù)服務(wù)在合同產(chǎn)品驗(yàn)收期間。乙方派技術(shù)人員1人赴甲方工廠,提供技術(shù)服務(wù),時(shí)間為18日。

  5.1.5.乙方負(fù)擔(dān)其人員的旅差費(fèi)。甲方負(fù)擔(dān)由駐地到工廠的交通工具和膳宿費(fèi)。
5.2技術(shù)培訓(xùn)。

  5.2.1.乙方負(fù)責(zé)對(duì)甲方技術(shù)人員進(jìn)行培訓(xùn),使甲方受訓(xùn)人員掌握合同產(chǎn)品設(shè)計(jì),性能測試,加工工藝,裝配工藝和質(zhì)量檢查等技能,使甲方能用乙方提供的資料和專門知識(shí),在合同工廠制造出與乙方產(chǎn)品質(zhì)量相同的產(chǎn)品。乙方應(yīng)設(shè)法安排甲方受訓(xùn)人員參觀制造合同產(chǎn)品外購件的生產(chǎn)過程和合同產(chǎn)品的主要用戶。

  5.2.2.甲方受訓(xùn)人員在協(xié)議期間分兩批,320人日以內(nèi)〔翻譯除外)赴乙方接受培訓(xùn)。

  5.2.3.首批培訓(xùn)時(shí)間為合同生效后的第三至第四個(gè)月,甲方派技術(shù)人員4人,翻譯1人到乙方工廠接受為期160人日(每周5天工作日)的培訓(xùn)。內(nèi)容為合同產(chǎn)品的設(shè)計(jì)和制造工藝。

  5.2.4.第二批培訓(xùn)人員的培訓(xùn)時(shí)間為合同生效后的第八至第九個(gè)月。甲方派技術(shù)人員4人,翻譯1人到乙方工廠接受為期160人日(每周5天工作日)的培訓(xùn),培訓(xùn)內(nèi)容為合同產(chǎn)品的設(shè)計(jì)、加工工藝、裝配工藝和機(jī)器的調(diào)試。

  5.2.5.甲方負(fù)擔(dān)受訓(xùn)人員的旅費(fèi)。在乙方受訓(xùn)期間的膳宿費(fèi)及駐地和工廠之間的交通工具由乙方負(fù)責(zé)提供。

  第六條 技術(shù)資料

  6.以乙方應(yīng)按本合同附件二規(guī)定的內(nèi)容和時(shí)間,在____交付技術(shù)資料。

  6.2.____的郵戳日期,為技術(shù)資料的實(shí)際交付日期。甲方將帶有到達(dá)印戳日期的空運(yùn)提單影印本1份寄給乙方。

  6.3在每批技術(shù)資料發(fā)運(yùn)后24小時(shí)內(nèi),乙方應(yīng)將合同號(hào)、空運(yùn)提單號(hào)、空運(yùn)報(bào)單日期、資料項(xiàng)目、件數(shù)、重量、航班號(hào)和預(yù)計(jì)抵達(dá)日期用電報(bào)或電傳通知甲方。同時(shí)將空運(yùn)提單和技術(shù)資料詳細(xì)清單各一式2份寄給甲方。

  6.4.若技術(shù)資料在空運(yùn)中丟失、損壞、短缺,乙方應(yīng)在收到甲方書面通知后30天內(nèi),免費(fèi)外寄或重寄給甲方。在甲方收到技術(shù)資料后60天內(nèi),如果沒有以書面形式提出資料不全或增補(bǔ)要求,則視為甲方驗(yàn)收。

  6.5.技術(shù)資料采用英文,計(jì)量單位以公制表示。

  第七條 考核與驗(yàn)收

  7.1.合同產(chǎn)品的第一臺(tái)樣機(jī),由甲、乙雙方組成的聯(lián)合考核小組,按附件七規(guī)定的時(shí)間和內(nèi)容進(jìn)行考核。如果符合附件一規(guī)定的技術(shù)要求,即可驗(yàn)收,并由雙方代表簽署合同產(chǎn)品考核 驗(yàn)收合格證書一式4份,雙方各執(zhí)兩份。

  7.2.如果合同產(chǎn)品的技術(shù)性能達(dá)不到規(guī)定的技術(shù)標(biāo)準(zhǔn),雙方應(yīng)友好協(xié)商,共同研究,分析原因,采取措施,消除缺陷,進(jìn)行第二次性能考核。考核合格后,雙方簽署考核合格證書。

  7.3.如果第一次考核不合格是乙方責(zé)任,乙方應(yīng)自費(fèi)再次派遣技術(shù)人員進(jìn)特第二次考核。

  7.4.經(jīng)過第二次考核仍不能合格驗(yàn)收,若責(zé)任在于乙方,剛乙方須賠償甲方遭受的直接損失。并采取措施艄除缺陷,進(jìn)行第三次考核。

  7.5.經(jīng)過第三次考核仍不合格,如系乙方責(zé)任,則甲方有權(quán)終止合同,并接第九條的規(guī)定處理。若系甲方責(zé)任,則由雙方協(xié)商合同進(jìn)一步執(zhí)行的問題。

  第八條 技術(shù)改進(jìn)

  8.1.乙方提供的技術(shù)資料,如有不適合甲方生產(chǎn)條件的(如設(shè)計(jì)標(biāo)準(zhǔn)、原材料、外購配件及共他生產(chǎn)設(shè)備等一,乙方有責(zé)任幫助甲方修改技術(shù)資料,閃加以確認(rèn)。在不影響合同產(chǎn)品性能情況下,應(yīng)采用中國產(chǎn)的原材料、配套元器件和設(shè)備。

  8.2.在合同有效期內(nèi),雙方對(duì)合同產(chǎn)品的任何改進(jìn)和創(chuàng)新,都免費(fèi)將改進(jìn)或創(chuàng)新的技術(shù)資料提供給對(duì)方。

  8.3.改進(jìn)或創(chuàng)新的技術(shù)所有權(quán)屬于改進(jìn)或創(chuàng)新一方,另一方不得對(duì)其申請專利或?qū)⑵滢D(zhuǎn)讓給第三者。

  第九條 保證和索賠

  9.1.乙方保證所提供的技術(shù)資料是乙方經(jīng)過實(shí)際使用的最新技術(shù)資料,并保證向甲方及時(shí)提供任何改進(jìn)和發(fā)明的技術(shù)資料。

  9.2.乙方保證所提供的技術(shù)資料是完整的、正確的、清晰的,并保證按時(shí)交付。

  9.3.如果乙方提供的技術(shù)資料不符合第六條規(guī)定,乙方必須在收到甲方書面通知后30天內(nèi)免費(fèi)將所缺的技術(shù)資料,或清晰、正確的資料寄給甲方。

  9.4.如乙方的技術(shù)資料不能按本合同附件二規(guī)定的時(shí)間交付,乙方則須按下列比例支付罰款給甲方:

  (1)遲交1至4周,罰款為合同總價(jià)的x%;
  (2)遲交5至8周,罰款為合同總價(jià)的x%;
  (3)遲交超過8周,罰款為合同總價(jià)的x%;

  9.5.乙方按本條規(guī)定被罰款時(shí),并不解除其繼續(xù)交付技術(shù)資料的義務(wù)。

  9.6.如果動(dòng)方遲交技術(shù)資料6個(gè)月以上,甲方有權(quán)終止合同。乙方須將甲方已給交付的全部金額,并加年利x%的利息,一并退還甲方。

  9.7.由于乙方責(zé)任,驗(yàn)收不合格,造成甲方有能正常投產(chǎn)而終止合同時(shí),乙方應(yīng)退還甲方已經(jīng)支付給乙方的全部金額,并加年利x%的利息。

  9.8.如因乙原因,產(chǎn)品部分性能指標(biāo)沒能達(dá)到合同產(chǎn)品的規(guī)定時(shí),機(jī)具體情況,乙方須按合同總價(jià)x%予以賠償,但是,若因甲方原因產(chǎn)品沒能達(dá)到性能指標(biāo)時(shí),甲方應(yīng)按合同規(guī)定支付金部金額。

  第十條 保密

  10.1.乙方根據(jù)本協(xié)議所提供的一切圖紙、設(shè)計(jì)、說明書及其他技術(shù)資料,甲方均須嚴(yán)格保密;未得到乙方的書面同意,不得以任何方式出售、轉(zhuǎn)讓或泄露給任何人,但不包括甲方為生產(chǎn)合同而使用技術(shù)資料的雇員。但是,甲方可以向分包合同人提供生產(chǎn)合同產(chǎn)品部件所必須的技術(shù)資料,分包人須書面保證對(duì)其所得到產(chǎn)技術(shù)資料承擔(dān)嚴(yán)格的保密義務(wù)。

  10.2.若上述技術(shù)資料由乙方或任何第三方部分或全部公開,則甲方對(duì)已公開的技術(shù)不再承擔(dān)保密義務(wù)。

  10.3.本合同終止后,甲方有權(quán)使用乙方所提供的專利,即甲方可以繼續(xù)設(shè)計(jì)、制造、使用、銷售和出口合同產(chǎn)品。

  第十一條 侵權(quán)

  11.1.乙方保證,它是依本合同條款轉(zhuǎn)讓給甲方的專利權(quán)的合法所有人,在法律上享有向甲方轉(zhuǎn)讓專利權(quán)的權(quán)利。若發(fā)生侵犯任何第三者權(quán)利的事件,則乙方應(yīng)對(duì)侵權(quán)事件負(fù)責(zé),并承擔(dān)由此而產(chǎn)生的全部法律和經(jīng)濟(jì)責(zé)任。

  11.2.本合同附件一列明乙方關(guān)于合同產(chǎn)品的專利和專利申清。合同生效后一個(gè)月內(nèi),乙方將向甲方提供2份專利證書和專利申請的影印本。

  第十二條 稅費(fèi)

  12.1.凡因履行本合同而發(fā)生在甲方國家以外的一切稅費(fèi),均由乙方負(fù)擔(dān)。

  12.2.乙方因履行本合同而在中國境內(nèi)獲得的收入,必須按中國稅法納稅。

  第十三條 不可抗力

  13.1.簽約的任何一方,由于戰(zhàn)爭、嚴(yán)重水災(zāi)、火災(zāi)、臺(tái)風(fēng)、地震以及雙方同意的其他不可抗力事故而無法按期執(zhí)行合同時(shí),則可延長合同的期限,延長期相當(dāng)于事故所影響的時(shí)間。

  13.2.受影響的一方應(yīng)盡快將發(fā)生不可抗力事故的情況以電傳或電報(bào)通知對(duì)方,并于此天內(nèi)以航空掛號(hào)郵件將有關(guān)當(dāng)局出具的證明文件提交另一方確認(rèn)。

  13.3如不可抗力事故延續(xù)到120天以上,雙方應(yīng)通過友好協(xié)商盡快解決合同繼續(xù)執(zhí)行的問題。

  第十四條 仲裁

  14.1.因執(zhí)行本合同所發(fā)生的或與本合同有的一切爭議,雙方應(yīng)通過友好協(xié)商解決。如經(jīng)協(xié)商仍達(dá)不成協(xié)議時(shí),則應(yīng)提交仲裁解決。

  14.2.仲裁將在瑞典斯德哥爾摩進(jìn)行,由斯德哥爾摩商會(huì)仲裁院根據(jù)該院的章程進(jìn)行仲裁。

  14.3.仲裁的裁決是終局的,對(duì)雙方均具有約束力。

  14.4.仲裁費(fèi)用由敗訴方負(fù)擔(dān)。

  14.5.若仲裁的內(nèi)容是合同的部分條款,合同的其他條款在仲裁期間應(yīng)繼續(xù)執(zhí)行。

  第十五條 適用法律

  本合同的解釋和執(zhí)行以中華人民共和國的法律為依據(jù)。

  第十六條 合同有效期

  16.1.本合同由雙方代表于1993年5月8日簽,合同簽訂后,由各方分別向本公司管理機(jī)構(gòu)或本國政府當(dāng)局申請批準(zhǔn),以最后一方的批準(zhǔn)日期為合同生效日期。雙方應(yīng)盡力在60天內(nèi)獲得批準(zhǔn),用電傳通知對(duì)方,并用郵件確認(rèn)。若本合同自簽字之日起6個(gè)月仍不能生效。雙方均有權(quán)解除合同。

  16.2.本合同效期十年,期滿時(shí)自動(dòng)失效。

  16.3.本合同期滿時(shí),雙方發(fā)生的未了債務(wù)不受合同期滿的影響,債務(wù)人應(yīng)向債權(quán)人繼續(xù)支付未了債務(wù)。

  本合同有中、英兩種文本。當(dāng)對(duì)其中條款的解釋產(chǎn)生異議時(shí),以中文本為準(zhǔn)。

  甲方:______ 乙方:______
  代表:____ 代表。:____

  英文文本 

  patent license contract

  con tract no:

  conclusion date: 

  conclusion place:

  index 

  article 1 defininitions article 9 guarantees and claims 
  article 2 scope of the contract article 10confidentiality
  article 3 price of the contract article 11infringements
  article 4 conditions of payment article 12 taxes andduties 
  articfe 5 technical service and training article 13 forcemajeure 
  article 6 technical documentation article 14 arbitration
  article 7 verification and acceptance article 15 app1icable law
  article 8 technical improvement article 16 duration

  appendixes 

  appendis 1 name, content of patent documents and application of the patents
  appendix 2 models, specifications and technical lndices of the contract product
  appendix 3 the starting date and counting methods of royalty
  appendix 4 the content and method of licensor’s auditing
  appendix 5 training of party a’s personnel
  appendix 6 technical service or specialist send by party b
  appendix 7 verification and acceptance of the contract product this contract made____
on_____________ day of____________,by and be-tween __________,organized and existing
under the laws of the people’s republic of china. with rehistered office at (hereinafter
referred to as party a) of the first part and __________,organized and existing under
the laws of ____________,with its principal office at________________. 

  witnessth 

  whereas the patent right which said in the contract os owned by party b.

  whereas party b has the right and agreed to grant paryt a the rights to use,
manufac-ture and sell the contract products of the ppatented technology;
whereas party a hope to use the patented technology of party b to manufacture and sell
thecontract products;

  both parties authorized representatives, through friendly negotiation, have agree
to en-ter into this contract under the ertms as stipulated below;

  artide 1 definitions

  for the purpose of this contract, the following terms have the following meanings;

  1.1.‘patented technology’means those letters patent, and applications therefor
presently owned or hereafter acquired by party b and/or which party bhas or may have the
rigt to control or grant license thereof during the term hereof in any or all countries
of the world and which are applicable to or may be used in the manufacture of cotract 
products.

  1.2. ‘contract products’mians the products described in appendis2 annexed hereto,
to-gether with all improvements and modifications thereof or developments with respect
there-to.

  1.3. ‘patty a’means____________. or his legal representative, agent and inhetitor
to theproperty of the company.

  1.4. ‘party b’ means___________,or his legal representative,agent and inheritor,
to the property of the company.

  1.5. ‘the contraet factory’ means the place which party party a manufactures the
contract products. that is_______________.

  1.6.‘spare p`menas replacement parts for contract products or for any part there-of.

  1.7. ‘components’means those components and parts of contruct produets which par-ty
b has agreed or may from time to time agree in writing to permit party a to manufacture
or sell.

  1.8. ‘technical documents’meane engineering, manufacturing and originating
inforna-tion relatiog to the manufacture and servicing of contract products, including
drawings, blueprints,design sheets, material specifications, 

  photographs, photostats and general da-ta, and designs and pecifications relating
to manufacturing contract producdts, tools and fix-tures, but includes,however, only
such information as is available to party b and applicable to the operations of party a
under this contract which detaile as per appendis 1 to the con-tract.

  1.9 ‘net selling price’ menans remaining amount of invoice value of the
contractprod-ucts, after deduction of packahing, installation and freight charges,
trade and discount,commission,insurance and taxes and duties. if any, directly
applicable to the prdduct.

  1.l0 ‘the date of coming into effect of the contract’means the date of raification
ofthe contract by the managing constructure of the parties or by the competent
authorities ofboth parties, whichever comes later.

  article2 scope of the contract 

  2.1. party a agrees to acquire from party b and party b agrees to transfer to party a
the patented technology for contract products. such patented technology shall be in exact
accordance with the technologyof party b’s latest products. 

  2.2 party b grants party a the non-exclusive right to design and manufacture
contractproducts in china and to markdt the said products in china and abroad. 

  2.3 party b shall be responsible to provide party a with documents relevant to the
saidpaptents and with special fittings of the samplemachine their concrete details and
schedule ofdelivary being set out in appendix 2 to the contract.

  2.4 the contract does not cover the patented technology for the parts from other
coun-tres.
but party b shall provide party a with the specimens and the tecincal specifications and
the name of the manufacturers of the parts.

  2.5 party b shall be responsible for the training of party a’s technicl personnel
in party b’s relevant facilities and also do its best to enable party a’s technical
personnel to masterthe patented technplogy of the aforesaid contract product (details as
per appendix 5 to the contract). 

  2.6 party b is obliged to send at its own expense technical personnel to party a’s
facto-ry for technical service (details as per appendix 6 to the contract).

  2.7 if it is required by party a. pafrty b shall be under an obligation to provide
party aat the most favourable price wity parts, accessories, raw materials, fittings,
etc. for con-trade mark the two parties.

  2.8 party b grants party a the rignt to use party b’s trade mark, and use the
combinedtrade,mark of both parties or mark the wouding ’production according to
licensor’s licence’on the contract produets.

  article 3 price of the contract

  3.1 price of the contract shall be calculated on royalty in accordance with the
content and scope sipulated in artice 2 to the contract and shall be paid in___________.

  3.2 royalty under the contract shall be paid from__________ months after the the date
ofcoming into effect of the contract in terms of calendar year. the date of settling
accountsshallbe 31,december of each year.

  3.3 royalty at the rate of__________ % (___________percent ) shall be calcuated in
terms ofnet selling price after the contract products are sold in this year,the contract
products which not sold  shall not be included. 

  3.4 the report of the selling quantity, net selling amount of the contract products
androyalty which should be paid in last year shall be submitted to party b in written
form by party a within 10  (ten) days after the date of settling accounts to royalty. the
specific methods which calculatenet selling amountand royalty are detailed in appendix 3
to the contract.

  3.5 the contract products sold by party a pursuant to the patent license herein
容城县| 化隆| 滦南县| 和硕县| 纳雍县| 衡阳县| 来安县| 郯城县| 吉木萨尔县| 潜江市| 渝中区| 客服| 大姚县| 耒阳市| 墨脱县| 乐至县| 金沙县| 潍坊市| 满洲里市| 云南省| 天津市| 宜黄县| 仁怀市| 黄梅县| 平阴县| 曲麻莱县| 吉安县| 巴彦县| 葫芦岛市| 峨眉山市| 太湖县| 上虞市| 卢龙县| 尚义县| 宁明县| 日照市| 东山县| 康平县| 延庆县| 高碑店市| 磐石市|