長期合作合同
添加時間:2017-11-28 11:27:32
瀏覽次數(shù):
0
甲方:乙方:訂立本協(xié)議旨在乙方為顧客提供及時、準確、規(guī)范的翻譯或本地化服務。雙方本著平等互利的原則經(jīng)友好協(xié)商,達成以下協(xié)議:一、合作目的:雙方充分利用各自的資源和條件開展合作,互惠互利、共同發(fā)展。二、合作期限:雙方的合作期為 年,從 年 月 日到 年 月 日,合作期滿雙方另行續(xù)約。三、本協(xié)議從簽訂之日起甲方自動成為xx公司的會員;依照相關協(xié)議和規(guī)定,享受xx公司提供的服務,并擁有相應的權利和義務。四、甲方的權利和義務 1、 甲方應向乙方提供有效的稿件及資料。(有效的稿件或資料是指甲方對所提供的稿件或資料不再修改) 2、 在每筆業(yè)務發(fā)生時,甲方應詳細說明翻譯或本地化的要求。 3、 甲方有權要求乙方按要求提供相應的服務。 4、 在涉及口譯服務時,甲方應說明時間和涉及到的專業(yè)領域。 5、 在涉及本地化服務時,甲方有義務提供詳細的目標群體資料。 6、 甲方在確認乙方完成翻譯或本地化服務后,應在三個工作日內(nèi)付清余款。 五、已方的權利和義務 1、 乙方應為甲方分配相應的翻譯或本地化資源,必要時建立針對甲方業(yè)務的翻譯或本地化工作小組。 2、 乙方應按甲方的要求提供及時、準確、規(guī)范的服務。 3、 乙方對已經(jīng)翻譯完成的譯稿,在一個月內(nèi)仍有修改的義務。 4、 乙方有義務對甲方的所有翻譯稿件或資料有保密責任,因乙方的泄密對甲方造成損失的,乙方應負賠償責任。 5、 在涉及本地化和全球化業(yè)務時,乙方必須保證符合本地化和企業(yè)全球化的相關要求,因乙方工作失誤,達不到相應的要求對甲方造成損失的,乙方應負賠償責任。 六、本協(xié)議有效期內(nèi)基于業(yè)務運作需要,雙方協(xié)商共同定制的其他相關制度和書面文件,其效力等同于本協(xié)議。七、本協(xié)議未盡事項,經(jīng)雙方協(xié)商一致簽訂補充協(xié)議,補充協(xié)議與本協(xié)議具有同等效力。本協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。本合同協(xié)議經(jīng)簽字蓋章后生效。八、協(xié)議的解除與終止:任何一方如遇對方當事人違反本合同或不履行合同義務時,均有權單方終止協(xié)議,并告之對方確認。 甲方:(簽章) 乙方:(簽章) 法人代表: 法人代表:簽約代表: 簽約代表:地 址: 地 址: E-mail: E-mail:電 話: 電 話: 開 戶 行: 開 戶 行: 帳 號: 帳 號: