亚洲午夜精品一区二区三区,一线免费性爱视频,国产午夜免费一区二区三区,,亚洲Av女优天堂,强奸妇无码,欧美性爱亚洲图

好獵頭網(wǎng)十多年口碑,專(zhuān)業(yè)只為中高端求職人才服務(wù)! 服務(wù)熱線(xiàn):400-1801-668

同聲傳譯含義及工作要求有哪些

15 | byu_818 |瀏覽1291次
收藏|2016/04/13 11:07

同聲傳譯含義及工作要求有哪些

滿(mǎn)意回答

2016/04/13 11:08

同聲傳譯含義

  同聲傳譯(英文名稱(chēng):Simultaneous Interpretation),又稱(chēng)同聲翻譯、同步口譯,簡(jiǎn)稱(chēng)“同傳”,是指翻譯者在于講話(huà)者幾乎同步的方式,將講話(huà)者語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言的一種方式。同聲傳譯員坐在隔音的同傳室,一邊通過(guò)耳機(jī)收聽(tīng)講話(huà)者連續(xù)不斷的講話(huà),一邊將講話(huà)者的話(huà)語(yǔ)幾乎同步翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言并通過(guò)輸出話(huà)筒輸出。

  同聲傳譯是一種受到嚴(yán)格時(shí)間限制的極高難度的翻譯工作,一般很難有同聲傳譯員能做到100%翻譯,一般來(lái)說(shuō)只要翻譯出演講者內(nèi)容的80%就已經(jīng)算是合格了。

  同聲傳譯越來(lái)越成為翻譯的流行方式,目前世界上95%的國(guó)際會(huì)議都會(huì)采用同聲傳譯的方式進(jìn)行。

  同聲傳譯的第一次使用時(shí)間是在第二次世界大戰(zhàn)后,在德國(guó)紐倫堡的國(guó)際法庭對(duì)法西斯進(jìn)行審判時(shí)使用的。

  

同聲傳譯的工作要求

  1.不打斷講話(huà)者,將講話(huà)者的講話(huà)內(nèi)容轉(zhuǎn)換成意思準(zhǔn)確且完整的目標(biāo)語(yǔ)言傳譯給聽(tīng)眾;

  2.有些講話(huà)者語(yǔ)速比較快,還有可能有口音、夾雜或使用方言,需要同聲傳譯員能夠有很豐富的知識(shí)儲(chǔ)備,反應(yīng)迅速并能及時(shí)進(jìn)行傳譯;

  3.一般大型會(huì)議的同傳傳譯需要同聲傳譯員經(jīng)過(guò)3-4天的時(shí)間準(zhǔn)備,將專(zhuān)業(yè)名詞熟記。

lhf_1981

其他回答(0)
0人關(guān)注該問(wèn)題
+1
 加載中...
兰坪| 娱乐| 洮南市| 普陀区| 怀远县| 南溪县| 沛县| 项城市| 上林县| 顺昌县| 淮南市| 沅陵县| 二连浩特市| 平塘县| 安顺市| 葫芦岛市| 太保市| 无极县| 客服| 鲁山县| 瓦房店市| 宾阳县| 新泰市| 陵川县| 莱州市| 无棣县| 新绛县| 乌拉特前旗| 文登市| 竹溪县| 芮城县| 泽库县| 贵定县| 宝坻区| 新乡县| 宜宾市| 恩施市| 淮滨县| 建德市| 乾安县| 庆云县|