|2016/04/15 11:20
交替?zhèn)髯g含義
交替?zhèn)髯g(英文名稱(chēng):Consecutive Interpreting),簡(jiǎn)稱(chēng)交傳,是口譯的一種方式,與同聲傳譯相對(duì),講話者與口譯員的工作交替進(jìn)行,口譯員坐在會(huì)議室,邊聽(tīng)講話者用源語(yǔ)講話,便做筆記,當(dāng)講話者停下來(lái)或者講話完畢時(shí),口譯員用準(zhǔn)確、完整、通暢的目標(biāo)語(yǔ)言像自己演講一樣進(jìn)行口頭表述。
交替?zhèn)髯g包括即席口譯和陪同口譯。
在會(huì)議口譯中,交替?zhèn)髯g員需要能夠聽(tīng)取長(zhǎng)達(dá)5分鐘甚至十分鐘連續(xù)不斷的講話,并運(yùn)用良好的演講技巧,完整、準(zhǔn)確的譯出講話內(nèi)容。
在會(huì)議口譯層次上交替?zhèn)髯g并不一定比同聲傳譯更容易,兩種口譯方式相輔相成,他們對(duì)口譯的質(zhì)量都要求很高。
交替?zhèn)髯g的使用場(chǎng)合
交替?zhèn)髯g多用于規(guī)模較小且只涉及兩種工作語(yǔ)言的場(chǎng)合,如外交會(huì)晤、雙邊談判、訪問(wèn)考察、小范圍磋商、記者采訪、司法和準(zhǔn)司法程序、宴會(huì)致詞、新聞發(fā)布會(huì)以及時(shí)間短的小型研討會(huì)等。