技術(shù)合作經(jīng)營(yíng)企業(yè)合同
添加時(shí)間:2017-11-26 23:59:50
瀏覽次數(shù):
0
第一條 合同當(dāng)事人
甲方:_________
地址:_________
法定代表人:_________
職務(wù):_________
電話:_________
乙方:_________
地址:_________
法定代表人:_________
職務(wù):_________
電話:_________
甲乙雙方同意根據(jù)《中華人民共和國(guó)中外合作經(jīng)營(yíng)企業(yè)法》和《中華人民共和國(guó)中外合作經(jīng)營(yíng)企業(yè)法實(shí)施細(xì)則》及其他有關(guān)法律的規(guī)定,雙方共同成立一家合作經(jīng)營(yíng)企業(yè) (簡(jiǎn)稱合營(yíng)公司)。
合營(yíng)公司的宗旨系引進(jìn)專利,按專利提供技術(shù)決竅進(jìn)行合作生產(chǎn)。甲方提供生產(chǎn)廠房及所需設(shè)備,乙方提供專利技術(shù)。雙方按本合同附件列明的項(xiàng)目投入。合營(yíng)公司由甲方獨(dú)自經(jīng)營(yíng)管理,乙方承包所使用的技術(shù),以確保合營(yíng)公司產(chǎn)品達(dá)到合同規(guī)定的要求。乙方提供的專利技術(shù)按本合同第五條規(guī)定,以_________ 的辦法作為補(bǔ)償。
第二條 定 義
2.1 “產(chǎn)品”指合同附件所列的產(chǎn)品。
2.2 “專利”系指登記獲有專利權(quán)的和經(jīng)登記獲有實(shí)用型專利權(quán)的本合同附件所列明的須經(jīng)申請(qǐng)的專利技術(shù)。
2.3 “技術(shù)”系指為滿足生產(chǎn)、使用、保養(yǎng)及銷售該產(chǎn)品所需的技術(shù),并為乙方目前所持有的或?qū)?lái)能獲得的并有權(quán)向第三方公開(kāi)的技術(shù)數(shù)據(jù)、配方、生產(chǎn) 程序、圖紙、說(shuō)明書(shū)、手冊(cè)目錄及信息等。
2.4 “商標(biāo)”系指合同附件所列明的商標(biāo)為準(zhǔn)。
2.5 “技術(shù)協(xié)助”——按合同規(guī)定,乙方每年派出_________名生產(chǎn)和發(fā)展該產(chǎn)品的技術(shù)專家至合營(yíng)公司生產(chǎn)部門(mén)指導(dǎo)生產(chǎn),具體期限由合營(yíng)公司與乙方商定。該專家的薪水及往返差旅費(fèi)由乙方承擔(dān),在合營(yíng)公司逗留期間的住宿、膳食及生活津貼由合營(yíng)公司負(fù)擔(dān)。應(yīng)合營(yíng)公司的要求,乙方按雙方商定的適當(dāng)時(shí)間內(nèi)派_________名技術(shù)專家至合營(yíng)公司應(yīng)對(duì)有關(guān)生產(chǎn)、生產(chǎn)過(guò)程及銷售產(chǎn)品等方面提供更有效的技術(shù)協(xié)助。合營(yíng)公司應(yīng)支付專家從受雇地點(diǎn)至合營(yíng)公司的差旅費(fèi)及在合營(yíng)公司期間的住宿、膳食及生活津貼等費(fèi)用。
2.6 “技術(shù)信息互換”——在合同期限內(nèi),乙方將已改進(jìn)的技術(shù)通知合營(yíng)公司。合營(yíng)公司在使用技術(shù)中作改進(jìn)時(shí),應(yīng)通知乙方。經(jīng)改進(jìn)的技術(shù),其所有權(quán)屬改進(jìn)的一方并受本合同載明的保密條款約束。
2.7 乙方保證:按雙方協(xié)定時(shí)間提供的技術(shù)信息應(yīng)是準(zhǔn)確的、完整的和清晰的,并且由乙方提供的實(shí)用技術(shù)是最先進(jìn)的;合營(yíng)公司按乙方的要求,在正確的應(yīng)用其技術(shù)的狀況下,合營(yíng)公司的產(chǎn)品應(yīng)達(dá)到國(guó)際(或國(guó)內(nèi))的先進(jìn)水平。
第三條 專利和商標(biāo)的使用
3.1 按合同的規(guī)定生產(chǎn)、使用和銷售該產(chǎn)品外,不經(jīng)乙方同意,合營(yíng)公司不得使用其專利、技術(shù)和商標(biāo)。
3.2 事先未得到書(shū)面同意,合營(yíng)公司不得對(duì)所生產(chǎn)的產(chǎn)品進(jìn)行修改。合營(yíng)公司生產(chǎn)的產(chǎn)品與乙方生產(chǎn)的產(chǎn)品質(zhì)量應(yīng)相同。乙方有權(quán)采取任何必要的措施確保合營(yíng)公司的產(chǎn)品達(dá)到規(guī)定的質(zhì)量水平。
3.3 在合同期限內(nèi)乙方向合營(yíng)公司提供的使用技術(shù)系在(地區(qū))生產(chǎn)及銷售其產(chǎn)品,并按合同條款的規(guī)定亦向乙方提供在市場(chǎng)中銷售的產(chǎn)品。
3.4 合營(yíng)公司應(yīng)乙方的請(qǐng)求,在可能的情況下,于適當(dāng)?shù)臅r(shí)候在_________ 以乙方的名義申請(qǐng)、登記、注冊(cè)其提供的技術(shù),使乙方獲得專利權(quán)。
3.5 合營(yíng)公司按照雙方的議定,在銷售產(chǎn)品上須標(biāo)志商標(biāo)時(shí),應(yīng)標(biāo)明該產(chǎn)品是按乙方的許可制造。
3.6 合營(yíng)公司出售的全部產(chǎn)品所使用的名稱和標(biāo)志均載明于附件。經(jīng)乙方同意后合營(yíng)公司可使用其他名稱和商標(biāo)在_________(地區(qū))銷售。
第四條 第三方偽造及侵權(quán)
合營(yíng)公司若發(fā)現(xiàn)有任何偽造的產(chǎn)品、或侵犯專利或商標(biāo)時(shí),應(yīng)立即通知乙方。
雖然,僅乙方獨(dú)家擁有對(duì)第三方偽造的產(chǎn)品、侵犯專利或商標(biāo)的行為采取追究甚至是訴訟(或采取其他行動(dòng))的權(quán)利,但乙方對(duì)合營(yíng)公司就上述有關(guān)情況而提出的各種建議,應(yīng)給予充分考慮。為此,乙方可以合營(yíng)公司名義作原告或雙方聯(lián)合作原告,合營(yíng)公司對(duì)此不應(yīng)無(wú)理由的予以拒絕,但須先取得合營(yíng)公司的書(shū)面同意。
第五條 提成費(fèi)
5.1 在合同期限內(nèi)合營(yíng)公司須向乙方為合營(yíng)公司提供的技術(shù)及協(xié)助給予補(bǔ)償費(fèi)。
5.2 在本合同及其附件生效后_________天內(nèi),合營(yíng)公司應(yīng)支付售出該產(chǎn)品的總銷售額_________%的提成費(fèi)。其提成費(fèi)應(yīng)根據(jù)該產(chǎn)品的_________計(jì)算。
5.3 按合同附件規(guī)定的提成費(fèi)應(yīng)從得到該項(xiàng)技術(shù)之日起執(zhí)行_________年以后,每年遞減_________%。
5.4 合營(yíng)公司應(yīng)保持完整、正確的記錄,便于確定向乙方支付的款額,乙方可派會(huì)計(jì)師代表乙方審查其記錄,自_________年_________月_________日起,在合同期限內(nèi)每年 每季度后的天內(nèi)向乙方提供季度銷售報(bào)告。銷售報(bào)告應(yīng)列明上一個(gè)季度內(nèi)出售產(chǎn)品數(shù)量的凈售價(jià)并附上應(yīng)支付的款項(xiàng)數(shù)額。銷售報(bào)告應(yīng)由合營(yíng)公司財(cái)務(wù)主管簽署。
5.5 合營(yíng)公司根據(jù)合同及乙方書(shū)面指定的銀行將應(yīng)付款項(xiàng)以美元按時(shí)匯至乙方。
第六條 技術(shù)培訓(xùn)
6.1 按合營(yíng)合同,乙方應(yīng)向公司提供技術(shù)培訓(xùn),以提高公司雇員的技術(shù)水平。
6.2 乙方同意向合營(yíng)公司選拔的雇員按下述技術(shù)范圍提供培訓(xùn):_________產(chǎn)品的制造、發(fā)展、銷售和使用; _________加工生產(chǎn)及有關(guān)工廠實(shí)習(xí); 培訓(xùn)其他有關(guān)的技術(shù)待合營(yíng)公司與乙方協(xié)商而定。
6.3 乙方不提供與制造、銷售或維修保養(yǎng)該產(chǎn)品無(wú)直接關(guān)系的任何事宜的培訓(xùn),亦不提供乙方對(duì)第三方承擔(dān)有保密義務(wù)項(xiàng)目的培訓(xùn)。
6.4 培訓(xùn)人數(shù)和內(nèi)容、地點(diǎn)、期限及其他有關(guān)培訓(xùn)事宜由合營(yíng)公司與乙方商定。
6.5 合營(yíng)公司若需要乙方派遣指導(dǎo)人員、技術(shù)專家及有關(guān)管理人員至合營(yíng)公司對(duì)合營(yíng)公司人員進(jìn)行無(wú)培訓(xùn),合營(yíng)公司應(yīng)支付聘請(qǐng)人員從受雇地至合營(yíng)公司的 全部差旅費(fèi)及在合營(yíng)公司期間的住宿、膳食及生活津貼費(fèi)用。
6.6 按本合同規(guī)定,合營(yíng)公司屬下的雇員凡參加并完成由乙方提供的培訓(xùn)計(jì)劃者,自培訓(xùn)完結(jié)后_________年內(nèi),不得向合營(yíng)公司提出辭職。
第七條 優(yōu)先條款
7.1 合營(yíng)期間合營(yíng)公司所需要的材料、設(shè)備、配件等在價(jià)格、供貨時(shí)間和質(zhì)量同等的條件下,必須優(yōu)先購(gòu)買和使用_________制造的產(chǎn)品。
7.2 合營(yíng)期間合營(yíng)公司所需的各項(xiàng)服務(wù),在費(fèi)用、時(shí)間和服務(wù)質(zhì)量同等的條件下,必須優(yōu)先同_________簽訂承包和技術(shù)服務(wù)合同。
7.3 在費(fèi)用、時(shí)間和質(zhì)量方面同等的條件下,合營(yíng)公司必須優(yōu)先購(gòu)買和采用由甲、乙任何一方直接簽訂承包合同的一方所提供的貨物和服務(wù)。
第八條 保 密
合營(yíng)公司承認(rèn)并同意在合同期內(nèi)由乙方提供的技術(shù)系屬秘密。合營(yíng)公司及其全體雇員和工作人員應(yīng)按合同列明的目的使用其技術(shù)。在未得到乙方事先書(shū)面同意,不得向任何第三者公開(kāi)或透露此技術(shù)。自簽署合同至終止合同,該項(xiàng)技術(shù)的保密期限為_(kāi)________年。
第九條 合營(yíng)期限
9.1 合營(yíng)公司的合作經(jīng)營(yíng)期限是以合營(yíng)公司取得營(yíng)業(yè)執(zhí)照簽發(fā)之日起計(jì)算,為期_________年。
9.2 當(dāng)合作經(jīng)營(yíng)期限屆滿前6個(gè)月,除雙方同意終止外,合營(yíng)公司的合作經(jīng)營(yíng)期限可按《企業(yè)登記管理辦法》規(guī)定繼續(xù)為期_________年的延長(zhǎng),但須經(jīng)過(guò)有關(guān)部門(mén)的批準(zhǔn)并辦理變更登記手續(xù)。
9.3 在未得到乙方事先書(shū)面的同意,合營(yíng)公司或甲方應(yīng)保證將全部技術(shù)和其他權(quán)利退還給乙方,且在將來(lái)任何時(shí)候無(wú)權(quán)繼續(xù)使用與本合同有關(guān)的專利、技術(shù)和商標(biāo)。
第十條 仲 裁
10.1 凡因本合同引起的或與本合同有關(guān)的任何爭(zhēng)議,均應(yīng)提交仲裁委員會(huì),按照申請(qǐng)仲裁時(shí)該會(huì)現(xiàn)行有效的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁,仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方均有約束力。仲裁適用中華人民共和國(guó)法律。
10.2 除非另有規(guī)定,仲裁不得影響合同雙方繼續(xù)履行合同所規(guī)定的義務(wù)。
第十一條 不可抗力
11.1 雙方遇有無(wú)法控制的事件或情況應(yīng)視為不可抗力事件,但不限于火災(zāi)、風(fēng)災(zāi)、水災(zāi)、地震、爆炸、戰(zhàn)爭(zhēng)、叛亂、暴動(dòng)、傳染病及瘟疫。若遭受不可抗力 事件的一方導(dǎo)致另一方不能履行合同規(guī)定的義務(wù)時(shí),應(yīng)將履行合同的時(shí)間延長(zhǎng),延長(zhǎng)至與發(fā)生不可抗力事件所延誤的時(shí)間相等。
11.2 遭受不可抗力事件影響的一方立即用電話或傳真將發(fā)生不可抗力的事件通知另一方,并于15天內(nèi)用航空掛號(hào)信將有權(quán)證明的機(jī)構(gòu)出具的發(fā)生不可抗力事件的證明書(shū)寄給另一方。若因不可抗力引起的延誤時(shí)間超過(guò)60天時(shí),雙方應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商進(jìn)一步解決履行合同事宜。
第十二條 合同文字和工作語(yǔ)言
12.1 本合同及附件中、英文書(shū)就,兩種文字均具有同等法律效力,中英文不一致的,以中文為準(zhǔn)。
12.2 合營(yíng)公司的重要文件,一律用中、英文書(shū)就,兩種文字均具有同等法律效力。雙方同意用英語(yǔ)和漢語(yǔ)為工作語(yǔ)言。
第十三條 其 他
13.1 本合同中的標(biāo)題,僅為醒目參考用,不影響本合同的意義和解釋。
13.2 合同的中、英文本各一式份,每種文本雙方各持_________份。
13.3 甲、乙方及合營(yíng)公司之間的通訊來(lái)往均以中、英文為準(zhǔn)。
13.4 按本同規(guī)定任何一方發(fā)出的通知或通訊,應(yīng)以書(shū)面文字為準(zhǔn)并按對(duì)方所列的上述地址寄出后_________天,視為有效送達(dá)。
甲方(蓋章):_________ 乙方(蓋章):_________
授權(quán)代表(簽字):_________ 授權(quán)代表(簽字):_________
_________年____月____日 _________年____月____日