委托翻譯合同(三)
添加時(shí)間:2017-11-26 23:59:50
瀏覽次數(shù):
0
甲方:_________________ 乙方:_________________ 經(jīng)甲、乙雙方友好協(xié)商,現(xiàn)就甲方委托給乙方完成的__________申報(bào)中文材料翻譯成英文材料事項(xiàng)簽訂如下合同: 一、翻譯稿件名稱:__________材料?! 【唧w包括: 1.?dāng)M建__________考察報(bào)告(含建設(shè)發(fā)展規(guī)劃及規(guī)劃圖冊(cè)); 2.____________________________________________申報(bào)書(shū); 3.______________________________________申報(bào)自評(píng)報(bào)告; 4.______________________________________風(fēng)光片解說(shuō)詞。 二、工作時(shí)間:甲方于_____年_____月日前將需翻譯的中文定稿材料交付乙方。乙方應(yīng)于_____年_____月_____日前將翻譯好的英文成稿交付甲方?! ∪?、交稿方式:乙方應(yīng)向甲方提供英文成稿打印件及電子文本(文件格式:_________)各一份?! ∷摹⒑贤偨痤~:合同全部工作任務(wù)總費(fèi)用為_(kāi)_________元,大寫(xiě)人民幣_(tái)_________元整。甲方在簽訂合同之日起向乙方支付_____萬(wàn)元,余款在乙方交付成稿并經(jīng)甲方驗(yàn)收后一次性結(jié)清。 五、翻譯質(zhì)量:乙方保證翻譯成稿質(zhì)量,做到忠實(shí)原文、翻譯準(zhǔn)確、語(yǔ)句通順、行文流暢,達(dá)到甲方提供給乙方的《__________綜合報(bào)告》(英文版)的翻譯水平。如雙方對(duì)譯文水平發(fā)生爭(zhēng)議,由雙方共同認(rèn)可的第三方進(jìn)行評(píng)判?! ×?、其它事項(xiàng):乙方負(fù)責(zé)為甲方在__________申報(bào)國(guó)際評(píng)審會(huì)上作英文陳述,陳述費(fèi)用不再另付。乙方在申報(bào)材料的英文翻譯稿進(jìn)行電腦排版時(shí),需就排版格式等有關(guān)問(wèn)題與甲方提供的印刷廠技術(shù)員進(jìn)行聯(lián)系溝通,以保證英文成稿的電子文本符合甲方印刷要求。 七、本合同自簽訂之日起具有法律效力,雙方應(yīng)共同遵守,否則由違約方賠償對(duì)方由此造成的一切損失?! “?、本合同未盡事宜,由雙方友好協(xié)商解決?! 【?、本合同壹式肆份,甲、乙雙方各執(zhí)貳份,具有同等法律效力。
甲方(簽章):__________________乙方(簽章):___________________________年________月_________日